Awarded contract

Published

Selection of a Travel Management Company (TMC) with a view to supplying travel-related services for the European Parliament, the European Court of Auditors, the European Economic and Social Committee, the European Committee of the Regions and the European Ombudsman

2 suppliers have saved this notice.

Looks like a fit? Save this tender and qualify it in Stotles

Description

Tjenesteydelserne, der skal leveres, er: tilrettelæggelse af rejsebilletter, indkvartering samt rejserelaterede tjenesteydelser til rejsende fra de pågældende institutioner i forbindelse med udøvelse af deres officielle virksomhed. Disse tjenesteydelser skal inkludere operationel og teknisk bistand til institutionerne vedrørende udviklingen og gennemførelsen af deres respektive rejseforvaltningsstrategier og rejsepolitikker. Tjenesteydelserne skal leveres i overensstemmelse med de interne regler og rejsepolitikker, der gælder for de forskellige kategorier af rejsende for hver af de pågældende institutioner. Afhængigt af hver institutions behov kan rejsebureauet blive anmodet om at levere tjenesteydelser på institutionens lokaler (»internt«), hovedsageligt Bruxelles, Luxembourg og/eller Strasbourg, eller på afstand (»ekstern lokalitet«). Yderligere oplysninger gives i de tekniske vilkår og betingelser for hvert parti. Institutionerne forbeholder sig retten til at anvende andre rejsebureauer, transportfirmaer, hotelorganisationer eller andre organisationer eller enhver anden tjenesteyder som alternativ til kontrakten, som denne procedure iværksættes med henblik på, med det formål at opnå et mere overensstemmende (mere valuta for pengene) rejsetilbud. Bilag 1-5 i specifikationerne giver en detaljeret beskrivelse af tjenesterne pr. parti og institution. Die zu erbringenden Dienstleistungen sind: Vermittlung von Reisetickets, Unterbringung und reisebezogenen Dienstleistungen für die Reisenden der betreffenden Institutionen in Ausübung ihres offiziellen Geschäfts. Diese Dienstleistungen umfassen operative und technische Unterstützung für die Institutionen bei der Entwicklung und Umsetzung ihrer jeweiligen Reisemanagementstrategien und Reiserichtlinien. Die Dienstleistungen werden in Übereinstimmung mit den internen Vorschriften und Reiserichtlinien erbracht, die für die verschiedenen Kategorien von Reisenden jeder betroffenen Institution gelten. Je nach den Bedürfnissen jeder Institution kann das Reisemanagementunternehmen (TMC) aufgefordert werden, Dienstleistungen in den Räumlichkeiten der Institution (vor Ort), hauptsächlich in Brüssel, Luxemburg und/oder Straßburg, oder an einem anderen Ort (extern) zu erbringen. Weitere Informationen finden Sie in den technischen Geschäftsbedingungen jedes Loses. Die Institutionen behalten sich das Recht vor, andere Reisemanagementunternehmen, Transportunternehmen, Hotelorganisationen oder andere Organisationen oder Dienstleister als Alternative zu dem Vertrag, für den dieses Verfahren eingeleitet wird, zu nutzen, um ein entsprechendes (besseres Preis-Leistungs-Verhältnis) Reiseangebot zu erzielen. Die Anhänge 1-5 der Spezifikationen enthalten eine detaillierte Beschreibung der Dienstleistungen pro Los und Institution. The services to be provided are: arranging transport tickets, accommodation, and travel-related services for the travellers of the Institutions concerned, in the exercise of their official business. These services shall include operational and technical assistance for the Institutions to develop and implement their respective travel management strategies and travel policies. The services shall be provided in accordance with the internal rules and travel policies applicable to the different categories of travellers of each Institution concerned. According to the needs of each Institution, the TMC may be called on to deliver services on the premises of the Institution (“implant”), mainly in Brussels, Luxembourg and/or Strasbourg, as well as from a distance (“explant”). Further information is detailed in the Technical Terms and Conditions of each lot. The institutions reserve the right to use other travel management companies, transport companies, hotel organisations or any other organisations or any service provider, as an alternative to the contract for which this procedure is launched, with a view to obtaining a more compliant (better value-for-money) travel offer. Annexes 1-5 of the specifications provide a detailed description of the services per lot and Institution. Los servicios requeridos son: tramitar billetes de transporte, alojamiento y servicios relacionados con los viajes de miembros de las instituciones involucradas, en el ejercicio de sus misiones oficiales. Estos servicios deben incluir asistencia técnica y operativa para que las instituciones desarrollen e implementen sus respectivas estrategias de gestión y de políticas de viaje. Los servicios se deberán prestar de acuerdo con las reglas y políticas de viaje internas aplicables a las diferentes categorías de viajeros para cada institución. De acuerdo con las necesidades de cada institución, se puede solicitar a la empresa de gestión de viajes que preste los servicios en las instalaciones de la institución (intramuros), principalmente en Bruselas, Luxemburgo y/o Estrasburgo, así como a distancia (extramuros). Puede obtenerse más información en las condiciones y especificaciones técnicas para cada lote. Las instituciones se reservan el derecho a usar otras empresas de gestión de viajes, compañías de transporte, organizaciones hoteleras o cualquier otra organización o proveedor de servicios, como alternativa al contrato para el cual se lanza este procedimiento, en vistas a obtener una oferta de viaje más adecuada (mejor relación calidad-precio). Los anexos 1-5 de las especificaciones dan una descripción más detallada de los servicios por lote y por institución. Toimitettaviin palveluihin sisältyvät matkalippujen ja majoituksen järjestäminen sekä matkoihin liittyvät palvelut kyseessä olevien toimielinten työntekijöille, jotka matkustavat virallisten tehtäviensä yhteydessä. Näihin palveluihin sisältyy toimielimille tarkoitettu toiminnallinen ja tekninen tuki niiden matkanhallintastrategioiden ja matkustuskäytäntöjen kehittämiseksi ja toteuttamiseksi. Palvelut toimitetaan kunkin kyseessä olevan toimielimen eri luokkiin kuuluviin matkustaviin työntekijöihin sovellettavien sisäisten sääntöjen ja matkustuskäytäntöjen mukaisesti. Matkanhallinta-alan yritystä (Travel Management Company – TMC) voidaan pyytää kunkin toimielimen tarpeiden mukaan toimittamaan palveluja toimielimen toimitiloissa (sisäiset palvelut) pääasiassa Brysselissä, Luxemburgissa ja/tai Strasbourgissa sekä etäpalveluina (ulkoiset palvelut). Lisätietoja on annettu kutakin erää koskevissa teknisissä ehdoissa. Toimielimet varaavat oikeuden käyttää muita matkanhallinta-alan yrityksiä, kuljetusyrityksiä, hotelliorganisaatioita tai mitä tahansa muita organisaatioita tai palveluntarjoajia vaihtoehtona tämän käynnistettävän menettelyn kohteena olevalle sopimukselle paremmin vaatimuksiaan vastaavan (parempi hinta-laatusuhde) matkatarjouksen hankkimiseksi. Eritelmien liitteissä 1–5 annetaan yksityiskohtainen kuvaus kunkin erän ja toimielimen osalta toimitettavista palveluista. Les services à fournir sont les suivants : assurer les titres de transport, l'hébergement et les services liés aux voyages en faveur des voyageurs des institutions concernées, dans l'exercice de leurs fonctions officielles. Ces services comprennent une assistance opérationnelle et technique aux institutions pour l'élaboration et la mise en œuvre de leurs stratégies respectives de gestion des déplacements et de leurs politiques de voyage. Les services doivent être fournis conformément aux règles internes et aux politiques de voyage applicables aux différentes catégories de voyageurs de chaque institution concernée. Selon les besoins de chaque institution, l’agence de voyages d’affaires peut être appelée à fournir des services dans les locaux de l'institution, principalement à Bruxelles, Luxembourg et/ou à Strasbourg, ainsi qu'à distance. De plus amples informations sont détaillées dans les conditions techniques de chaque lot. Les institutions se réservent le droit d'utiliser d'autres agences de voyages d’affaires, sociétés de transport, entreprises hôtelières ou tout autre organisation ou prestataire de services, en tant qu'alternative au contrat pour lequel cette procédure est lancée, en vue d'obtenir une meilleure offre de voyage (meilleur rapport qualité/prix). Les annexes 1 à 5 du cahier des charges fournissent une description détaillée des services par lot et par institution. Οι υπηρεσίες που θα παρασχεθούν είναι: διευθέτηση εισιτηρίων μεταφοράς,διαμονής και υπηρεσίες σχετικά με τα ταξίδια των ταξιδιωτών των εν λόγω οργανισμών, κατά την άσκηση των επισήμων καθηκόντων τους. Αυτές οι υπηρεσίες θα περιλαμβάνουν λειτουργική και τεχνική βοήθεια στα θεσμικά όργανα για την ανάπτυξη και υλοποίηση των αντίστοιχων στρατηγικών διαχείρισης ταξιδίων και των πολιτικών ταξιδίων τους. Οι υπηρεσίες θα παρασχεθούν σύμφωνα με τους εσωτερικούς κανονισμούς και τις πολιτικές ταξιδίων που ισχύουν για τις διαφορετικές κατηγορίες ταξιδιωτών κάθε θεσμικού οργάνου. Σύμφωνα με τις ανάγκες του κάθε θεσμικού οργάνου, το ταξιδιωτικό πρακτορείο ενδέχεται να κληθεί να παράσχει υπηρεσίες στα γραφεία του θεσμικού οργάνου («εντός των εγκαταστάσεων»), κυρίως στις Βρυξέλλες, στο Λουξεμβούργο ή/και στο Στρασβούργο, καθώς και από απόσταση («εκτός των εγκαταστάσεων»). Περαιτέρω πληροφορίες δίνονται αναλυτικά στους τεχνικούς όρους και τις προϋποθέσεις κάθε παρτίδας. Τα θεσμικά όργανα διατηρούν το δικαίωμα να χρησιμοποιήσουν άλλες εταιρείες διαχείρισης ταξιδίων, ξενοδοχειακούς οργανισμούς ή οποιουσδήποτε άλλους οργανισμούς ή παρόχους υπηρεσιών, ως εναλλακτική λύση στη σύμβαση για την οποία προκηρύσσεται ο παρών διαγωνισμός, με σκοπό την επίτευξη πιο συμβατής (οικονομικότερης) προσφοράς ταξιδίων. Τα Παραστήματα 1-5 της συγγραφής υποχρεώσεων παρέχουν λεπτομερή περιγραφή των υπηρεσιών ανά παρτίδα και θεσμικό όργανο. I servizi da fornire saranno: organizzazione dei biglietti di trasporto, degli alloggi e dei servizi di viaggio per i viaggiatori delle istituzioni interessate, nell'esercizio delle loro attività ufficiali. Tali servizi comprendono l'assistenza operativa e tecnica per le istituzioni nello sviluppo e attuazione delle rispettive strategie di gestione dei viaggi e delle politiche di viaggio. I servizi dovranno essere forniti conformemente alle norme interne e alle politiche di viaggio applicabili alle diverse categorie di viaggiatori di ciascuna istituzione interessata. In base alle esigenze di ciascuna Istituzione, si chiederà alla TMC di prestare servizi presso i locali dell'Istituzione ("in sede"), principalmente a Bruxelles, Lussemburgo e/o Strasburgo, nonché a distanza ("fuori sede"). Ulteriori informazioni sono disponibili nei termini e nelle condizioni tecnici di ciascun lotto. Le istituzioni si riservano il diritto di utilizzare altre società di gestione dei viaggi, società di trasporto, organizzazioni alberghiere o qualsiasi altra organizzazione o fornitore di servizi, in alternativa al contratto per il quale viene avviata la presente procedura, al fine di ottenere un’offerta di viaggio il più possibile conforme (migliore rapporto qualità/prezzo). Gli allegati 1-5 delle specifiche forniscono una descrizione dettagliata dei servizi per ciascun lotto e istituzione. De te verlenen diensten zijn: het verstrekken van reisdocumenten, het verzorgen van accommodatie en het verlenen van aan reizen gerelateerde diensten voor de reizigers van de betrokken instellingen bij de uitvoering van hun officiële taken. Deze diensten omvatten operationele en technische bijstand voor de instellingen voor de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van hun respectievelijke strategieën inzake de organisatie van reizen en reisbeleid. De diensten moeten worden verleend overeenkomstig de interne regels en het reisbeleid die van toepassing zijn op de verschillende categorieën van reizigers van elke betrokken instelling. In overeenstemming met de behoeften van elke instelling kan het reisagentschap worden gevraagd diensten te verlenen in de kantoren van de instelling („intern”), hoofdzakelijk in Brussel, Luxemburg en/of Straatsburg, of op afstand („extern”). Nadere inlichtingen zijn nauwkeurig omschreven in de technische voorwaarden en bepalingen van elk perceel. De instellingen behouden zich het recht voor andere reisagentschappen, vervoersmaatschappijen, hotelorganisaties of elke andere organisatie of dienstverlener in de arm te nemen als alternatief voor de overeenkomst in het kader waarvan deze procedure is uitgeschreven om een meer geschikt reisvoorstel (betere prijs-kwaliteitverhouding) te bekomen. Bijlagen 1 tot 5 bij het bestek bieden een gedetailleerde beschrijving van de diensten per perceel en per instelling. Os serviços a prestar consistem em títulos de transporte, alojamento e serviços relacionados com viagens para os viajantes das instituições envolvidas, no exercício das suas atividades oficiais. Estes serviços deverão incluir apoio operacional e técnico para as instituições de forma a desenvolver e implementar as suas respetivas estratégias de gestão de viagens e políticas de viagem. Os serviços serão fornecidos de acordo com as regras internas e políticas de viagem aplicáveis às diferentes categorias de viajantes de cada instituição envolvida. De acordo com as necessidades de cada instituição, a agência de viagens pode ser chamada a prestar serviços nas instalações do Parlamento Europeu («implante»), principalmente Bruxelas, Luxemburgo e/ou Estrasburgo, ou à distância («explante»). São indicadas informações adicionais nos Termos e Condições Técnicos de cada lote. As instituições reservam-se o direito de utilizar outras agências de viagens, empresas de transportes, organizações hoteleiras ou quaisquer outras organizações ou qualquer fornecedor de serviços como alternativa ao contrato para o qual este concurso foi lançado, no intuito de obter uma oferta de viagens em conformidade (melhor relação valor/custo). Os anexos 1-5 do caderno de encargos fornecem uma descrição detalhada dos serviços por lote e instituição. De tjänster som ska tillhandahållas är: förmedling av biljetter vid transport, logi och reserelaterade tjänster för resande i offentlig tjänst inom berörda institutioner. Dessa tjänster ska innefatta operativt och tekniskt stöd för institutionerna att utveckla och genomföra sina respektive researrangörsstrategier och resepolicys. Tjänsterna ska tillhandahållas i enlighet med interna regler och resepolicys tillämpliga på de olika kategorierna av resenärer vid varje berörd institution. Alltefter varje institutions behov, kan researrangören ombes leverera tjänster i institutionens lokaler (“på plats”), huvudsakligen i Bryssel, Luxemburg och/eller Strasbourg, såväl som på distans (“annan plats”). Ytterligare information finns angiven i de tekniska villkoren för varje del. Institutionerna förbehåller sig rätten att anlita andra researrangörer, transportföretag, hotellorganisationer eller annan organisation eller tjänsteleverantör som ett alternativ till det kontrakt för vilket detta förfarande har inletts, i avsikt att erhålla ett mer förenligt (bättre valuta för pengarna) reseerbjudande. Bilaga 1-5 i specifikationerna ger en detaljerad beskrivning av tjänsterna per del och institution. Mezi služby, které mají být poskytnuty, patří: zajištění jízdenek a letenek, ubytování a cestovních služeb pro cestující z dotyčných orgánů při výkonu svých úředních činností. Tyto služby zahrnují provozní a technickou pomoc poskytovanou orgánům při vytváření a provádění jejich příslušných strategií správy cest a cestovních politik. Služby budou poskytovány v souladu s vnitřními pravidly a cestovními politikami platnými pro různé kategorie cestujících z každého dotyčného orgánu. Dle potřeb každého orgánu může být společnost pro řízení služebních cest vyzvána k tomu, aby poskytovala služby v prostorách orgánu („interně“), zejména v Bruselu, Lucemburku a/nebo Štrasburku, a rovněž na dálku („externě“). Další informace jsou podrobněji uvedeny v technických podmínkách jednotlivých položek. Orgány si vyhrazují právo využít jako alternativy k zakázce, pro kterou je zahájeno toto řízení, další společnosti pro řízení služebních cest, přepravní společnosti, hotelové organizace nebo jiné organizace či jakéhokoli poskytovatele služeb s cílem získat výhodnější nabídku v oblasti cestovních služeb (lepší zhodnocení peněz). Přílohy 1-5 specifikací poskytují podrobný popis služeb jednotlivých položek a orgánů. Osutatavad teenused on transpordipiletite, majutuse ja reisimisega seotud teenuste korraldamine asjaomastest asutustest pärit reisijatele nende ametliku tegevuse elluviimisel. Teenused hõlmavad operatiivset ja tehnilist abi asutustele, et arendada ja rakendada nende vastavaid ärireiside haldamise strateegiaid ja reisimispõhimõtteid. Teenuseid osutatakse vastavalt iga asjaomase asutuse eri kategooriate reisijatele kohalduvatele sise-eeskirjadele ja reisimispõhimõtetele. Ärireiside haldamisele spetsialiseerunud ettevõtjalt võidakse vastavalt iga asutuse vajadustele nõuda teenuste osutamist asutuse ruumides (asutuses) peamiselt Brüsselis, Luxembourgis ja/või Strasbourgis ning eemalt (väljaspool asutust). Lisateavet leiab iga osa tehnilistest tingimustest. Asutused jätavad endale õiguse kasutada muid ärireiside haldamisele spetsialiseerunud ettevõtjaid, transpordiettevõtjaid, hotelliorganisatsioone ja muid organisatsioone või mis tahes muid teenusepakkujaid alternatiivina lepingule, mille jaoks menetlus algatati, eesmärgiga leida nõuetele paremini vastavaid (parema hinna ja kvaliteedi suhtega) reisipakkumusi. Iseloomustuse lisades 1–5 on teenuseid iga osa ja asutuse lõikes põhjalikult kirjeldatud. A teljesítendő szolgáltatások a következőkre terjednek ki: menetjegyek, szállás és utazáshoz kapcsolódó szolgáltatások biztosítása az érintett intézmények utazói számára hivatalos tevékenységük végzése során. E szolgáltatásoknak ki kell terjedniük intézmények számára nyújtott operatív és szakmai segítségnyújtásra, saját utazásszervezési stratégiáik és utazási politikáik kidolgozása és végrehajtása céljából. A szolgáltatásokat az egyes intézmények különböző utaskategóriáira vonatkozó belső szabályoknak és utazási politikáknak megfelelően kell biztosítani. Az utazásszervező vállalatot – az egyes intézmények igényei szerint – felkérhetik az intézmény hivatali helyiségeiben, főként Brüsszelben, Luxembourgban és/vagy Strasbourgban („házon belül”), illetve távolról („házon kívül”) történő szolgáltatásnyújtásra. További információ az egyes tételekre vonatkozó technikai feltételekben található. Az intézmények fenntartják a jogot arra, hogy a jelen eljárás tárgyát képező szerződés alternatívájaként egyéb utazásszervező vállalatok, szállító vállalatok, hoteltársaságok, illetve bármely más szervezet vagy szolgáltató szolgáltatásait igénybe vegyék annak érdekében, hogy az igényeiknek jobban megfelelő (jobb ár-érték aránnyal rendelkező) utazási ajánlathoz jussanak. A pályázati dokumentáció 1–5. mellékletei részletes leírást adnak tételenként és intézményenként a szolgáltatásokról. Paslaugos, kurios bus teikiamos: transporto bilietų tvarkymo, apgyvendinimo ir su kelionėmis susijusios paslaugos keliaujantiems minėtų institucijų atstovams, jiems vykdant savo oficialias pareigas. Šios paslaugos yra operatyvinė ir techninė pagalba institucijoms kuriant ir įgyvendinant atitinkamas savo kelionių valdymo strategijas ir kelionių politiką. Paslaugos bus teikiamos atsižvelgiant į tarptautines taisykles ir kelionių politiką, taikomą skirtingoms kiekvienos minėtos institucijos keliautojų kategorijoms. Pagal kiekvienos institucijos poreikius gali būti pageidaujama, kad kelionių valdymo įmonė teiktų paslaugas konkrečios institucijos patalpose (vietoje), daugiausia Briuselyje, Liuksemburge ir (arba) Strasbūre, taip pat ir nuotoliniu būdu (iš išorės). Tolesnė informacija išsamiai teikiama kiekvienos dalies techninėse nuostatose. Institucijos pasilieka teisę naudotis kitų kelionių valdymo įmonių, transporto bendrovių, viešbučių rezervavimo organizacijų ar bet kurių kitų organizacijų paslaugomis ar bet kurio kito paslaugų teikėjo paslaugomis kaip alternatyva rangovui, dėl kurio ši procedūra yra pradėta, siekdamos gauti tinkamesnį (už geresnę kainą) kelionės pasiūlymą. Specifikacijų 1–5 prieduose pateikiamas išsamus paslaugų aprašymas pagal atskiras dalis ir institucijas. Sniedzamie pakalpojumi ir šādi: transporta biļešu, apmešanās vietu un ar ceļošanu saistītu pakalpojumu nodrošināšana minēto iestāžu darbiniekiem saistībā ar iestāžu oficiālo pienākumu veikšanu. Pakalpojumos ir jāietver arī darbības un tehniskā palīdzība iestādēm ceļošanas politikas un attiecīgo ceļojumu pārvaldības stratēģiju noteikšanā un īstenošanā. Pakalpojumi ir jāsniedz saskaņā ar iekšējiem noteikumiem un ceļošanas politiku, kas piemērojama dažādām attiecīgās iestādes ceļotāju kategorijām. Ņemot vērā katras iestādes vajadzības, ceļojumu aģentūra (Travel Management Company – TMC) var tikt aicināta sniegt pakalpojumus iestāžu telpās (“iekšēji”), galvenokārt Briselē, Luksemburgā un/vai Strasbūrā, vai attālināti (“ārēji”). Papildu informācija ir norādīta katras daļas tehniskajos noteikumos. Iestādes saglabā tiesības papildus izmantot arī citu ceļojumu aģentūru, transporta uzņēmumu, viesnīcu organizāciju un jebkuru citu organizāciju vai pakalpojumu sniedzēja pakalpojumus šim līgumam, par kuru tiek izsludināts konkurss, lai saņemtu izdevīgāku ceļošanas piedāvājumu. Specifikāciju 1.–5. pielikumā ir norādīts detalizēts pakalpojumu izklāsts par katru daļu un iestādi. Is-servizzi li jridu jkunu pprovduti huma: arranġament għall-biljetti tat-trasport, għall-akkomodazzjoni, u għal servizzi relatati mal-ivvjaġġar għall-vjaġġaturi tal-Istituzzjonijiet ikkonċernati, fl-eżerċizzju tax-xogħol uffiċjali tagħhom. Dawn is-servizzi għandhom jinkludu assistenza operazzjonali u teknika għall-Istituzzjonijiet biex jiżviluppaw u jimplimentaw l-istrateġiji tal-immaniġġjar tal-ivvjaġġar u l-politiki tal-ivvjaġġar rispettivi tagħhom. Is-servizzi għandhom jiġu pprovduti skont ir-regoli interni u l-politiki tal-ivvjaġġar applikabbli għall-kategoriji differenti ta' vjaġġaturi ta' kull Istituzzjoni kkonċernata. Skont il-ħtiġijiet ta' kull Istituzzjoni, it-TMC tista' tintalab tipprovdi servizzi fil-bini tal-Istituzzjoni ("implant"), l-aktar fi Brussell, il-Lussemburgu u/jew Strasburgu, kif ukoll mill-bogħod ("explant"). Aktar tagħrif jinsab dettaljat fit-Termini u Kundizzjonijiet Tekniċi ta' kull lott. L-istituzzjonijiet jirriżervaw id-dritt li jużaw kumpaniji għall-immaniġġjar tal-ivvjaġġar oħra, kumpaniji tat-trasport oħra, organizzazzjonijiet ta' lukandi oħra jew kwalunkwe organizzazzjoni oħra jew kwalunkwe fornitur ta' servizz, bħala alternattiva għall-kuntratt li għalih tnediet din il-proċedura, bil-għan li tinkiseb offerta tal-ivvjaġġar aktar konformi (aktar valur għall-flus). L-Annessi 1-5 tal-ispeċifikazzjonijiet jipprovdu deskrizzjoni dettaljata tas-servizzi għal kull lott u għal kull Istituzzjoni. Usługi wymagane w ramach zamówienia dotyczą biletów na przejazdy, zakwaterowania oraz powiązanych usług na rzecz osób podróżujących z przedmiotowych instytucji, w związku z ich oficjalną działalnością. Usługi powinny obejmować zapewnienie pomocy technicznej na rzecz instytucji w rozwinięciu i wdrożeniu strategii zarządzania i polityk w odniesieniu do podróży służbowych. Świadczenie usług musi odbywać się zgodnie z zasadami wewnętrznymi i politykami dotyczącymi podróży, odnoszącymi się do różnych kategorii podróżujących z każdej przedmiotowej instytucji. W zależności od potrzeb każdej instytucji od biura podróży może być wymagane świadczenie usług w siedzibie instytucji, głównie w Brukseli („implant”), Luksemburgu i/lub Strasburgu, lub na odległość („explant”). Dalsze informacje znajdują się specyfikacji technicznej dla każdej części. Instytucje zastrzegają sobie prawo do korzystania z usług innych biur podróży, przewoźników, organizacji hotelarskich lub innych organizacji i dostawców usług, których dotyczy niniejsza procedura, w celu uzyskania bardziej odpowiedniej (korzystniejszej ekonomicznie) oferty dotyczącej podróży. Szczegółowy opis usług według części oraz instytucji znajduje się w załącznikach od 1 do 5 specyfikacji. Služby, ktoré sa budú poskytovať: zabezpečovanie cestovných lístkov, ubytovanie a služby súvisiace s dopravou pre cestujúcich príslušných inštitúcií pri výkone ich oficiálnych činností. Tieto služby zahŕňajú prevádzkovú a technickú pomoc inštitúciám s cieľom vypracovať a implementovať ich príslušné stratégie zabezpečovania cestovných záležitostí a cestovné politiky. Služby sa budú poskytovať v súlade s vnútornými pravidlami a cestovnými politikami platnými pre rôzne kategórie cestujúcich každej príslušnej inštitúcie. Podľa potrieb každej inštitúcie sa od agentúry môže požadovať, aby poskytovala služby v priestoroch Európskeho parlamentu („interne“), predovšetkým v Bruseli, Luxemburgu a/alebo Štrasburgu, alebo na diaľku („externe“). Ďalšie informácie sú uvedené v technických podmienkach jednotlivých častí. Inštitúcie si vyhradzujú právo používať ako alternatívu k zmluve, pre ktorú sa realizuje toto konanie, iné spoločnosti v oblasti cestovných služieb, prepravné spoločnosti, hotelové združenia alebo akékoľvek iné organizácie či akýchkoľvek poskytovateľov služieb s cieľom získať lepšiu ponuku na cestovanie (najlepší pomer hodnoty a ceny). Prílohy 1 – 5 špecifikácií poskytujú podrobný opis služieb podľa časti a inštitúcie. Storitve, ki jih je treba zagotoviti, zajemajo: zagotovitev vozovnic in nastanitev ter druge s potovanji povezane storitve za potnike zadevnih institucij pri opravljanju njihovih uradnih dejavnosti. Te storitve vključujejo operativno in tehnično pomoč za institucije pri razvoju in izvajanju njihove strategije za upravljanje potovanj in potovalne politike. Storitve se bodo zagotavljale v skladu z notranjimi pravili in potovalnimi politikami, ki veljajo za različne kategorije potnikov v vsaki zadevni instituciji. Odvisno od potreb posamezne institucije se lahko podjetje za organizacijo potovanj pozove, da zagotovi storitve v prostorih institucije („implant“), predvsem v Bruslju, Luxembourgu in/ali Strasbourgu, kot tudi na daljavo („eksplant“). Dodatne informacije so podrobno opisane v tehničnih pogojih posameznih sklopov. Institucije si pridržujejo pravico do koriščenja storitev drugih podjetij za organizacijo potovanj, prevoznih podjetij, hotelskih organizacij ali katerih koli drugih organizacij ali izvajalcev storitev kot alternativo pogodbi, ki bo sklenjena v okviru tega postopka, za zagotovitev ugodnejših potovalnih ponudb (boljša vrednost za denar). Storitve za posamezni sklop in institucijo so podrobno opisane v prilogah 1 do 5 k specifikacijam. Is iad na seirbhísí atá le cur ar fáil: ticéid iompair, cóiríocht, agus seirbhísí a bhaineann leis an taisteal a eagrú do thaistealaithe na nInstitiúidí i gceist, a bhaineann le feidhmiú a gnó oifigiúil. Áireofar leis na seirbhísí sin cúnamh oibriúcháin agus teicniúil do na hInstitiúidí d’fhonn a straitéisí bainistithe agus beartas taistil faoi seach a fhorbairt agus a chur chun feidhme. Soláthrófar na seirbhísí i gcomhréir leis na rialacha inmheánacha agus leis na beartais taistil is infheidhme maidir leis na catagóirí éagsúla taistealaithe le gach Institiúid i gceist. I gcomhréir le héilimh gach Institiúid, féadfar glaoch ar an TMC chun seirbhísí a sheachadadh ar áitreabh na hInstitiúide (“ionphlanda”), go príomha sa Bhruiséil, i Lucsamburg agus/nó in Strasbourg, chomh maith le seirbhísí cianda (“easphlanda”). Mionsonraítear a thuilleadh faisnéise sna Téarmaí agus Coinníollacha Teicniúla i leith gach beart. Forchoimeádann na hinstitiúidí an ceart chun úsáid a bhaint as cuideachtaí bainistithe taistil eile, cuideachtaí iompair, eagrais óstán agus aon eagrais nó aon soláthraí seirbhíse eile, mar mhalairt don chonradh dá seoltar an nós imeachta seo, sa tsúil chun tairiscint taistil níos comhlíontaí a fháil (luach níos fearr ar airgead). Soláthraítear in Iarscríbhinní 1-5 tuairisc mhionsonraithe ar na seirbhísí in aghaidh an bhirt agus na hInstitiúide. Услугите, които трябва да се предоставят, са: уреждане на билети за транспорт, настаняване и свързани с пътуването услуги за пътниците на съответните институции при изпълнение на официалните им задължения. Тези услуги ще включват оперативна и техническа помощ за институциите за разработка и изпълнение на съответните им стратегии за управление и политики за пътуване. Услугите ще се предоставят в съответствие с вътрешните правила и политики за пътуване, приложими за различните категории пътници на всяка засегната институция. Според нуждите на всяка институция, ТМС може да бъде извикана да предоставя услуги в помещенията на институцията („вътрешни‘), основно в Брюксел, Люксембург и/или Страсбург, както и от разстояние („външни“). Допълнителна информация е посочена подробно в Техническите правила и условия за всяка обособена позиция. Институциите си запазват правото да използват други фирми за управление на пътуванията, транспортни фирми, хотелски организации или всяка друга организация или доставчик на услуги, като алтернатива на поръчката, за която се стартира тази процедура, с оглед получаване на по-добре съобразена (по-добро съотношение качество—цена) оферта за пътуване. Приложения 1—5 на спецификациите предоставят подробно описание на услугите по обособени позиции и институции. Serviciile care urmează să fie furnizate sunt: organizarea biletelor de transport, cazare și a serviciilor de călătorie pentru călătorii instituțiilor în cauză, în exercitarea activității lor oficiale. Aceste servicii vor include asistență operațională și tehnică pentru ca instituțiile să dezvolte și să implementeze strategiile lor de gestionare a călătoriilor și politicile de călătorie. Serviciile vor fi furnizate în conformitate cu normele interne și politicile de călătorie aplicabile diferitelor categorii de călători ale fiecărei instituții în cauză. În funcție de nevoile fiecărei instituții, compania de gestionare a deplasărilor poate fi chemată să presteze servicii la sediul instituției ("intern"), în principal la Bruxelles, Luxemburg și/sau Strasbourg, precum și la distanță ("extern"). Informații suplimentare sunt detaliate în Termenii și condițiile tehnice ale fiecărui lot. Instituțiile își rezervă dreptul de a folosi alte companii de gestionare a deplasărilor, companii de transport, organizații hoteliere sau orice altă organizație sau orice furnizor de servicii, ca alternativă la contractul pentru care este lansată această procedură, pentru a obține o ofertă de deplasare mai bună (un mai bun raport cost/preț). Anexele 1-5 din caietul de sarcini oferă o descriere detaliată a serviciilor în funcție de lot și instituție. Usluge koje će se pružati su organizacija putnih karata, smještaja i povezane usluge za putnike iz dotičnih institucija u okviru njihovog službenog posla. Te će usluge obuhvaćati operativnu i tehničku pomoć institucijama u razvoju i provedbi njihovih strategija upravljanja putovanjima i politika povezanih s putovanjima. Usluge se pružaju u skladu s internim pravilima i politikama povezanim s putovanjima primjenjivima na različite kategorije putnika iz svake dotične institucije. Prema potrebama svake institucije, poduzeće za upravljanje putovanjima (Travel Management Company – TMC) se može angažirati za pružanje usluga u prostorima Institucije („unutar”), uglavnom u Bruxellesu, Luxembourgu i/ili Strasbourgu kao i iz daljine („izvan”). Daljnje su informacije navedene u tehničkim uvjetima za svaku grupu. Institucije zadržavaju pravo angažiranja drugih poduzeća za upravljanje putovanjima, prijevoznika, hotelskih organizacija ili drugih organizacija ili pružatelja usluga kao alternative ugovoru za koji se pokreće postupak nadmetanja, s ciljem dobivanja prikladnije ponude za putovanje (bolja vrijednost za novac). U Prilozima 1–5 nalazi se detaljan opis usluga po grupi i instituciji.

Unlock decision maker contacts.

Never miss a tender again

Get alerts, AI summaries and tools to qualify faster

Explore similar pre-tenders, open or awarded contracts

Browse open tenders, recent contract awards and upcoming contract expiries that match similar CPV codes.

European Parliament, Directorate-General for Finance (FINS)

20,400,000 EUR

Published 3 years ago

Université du Luxembourg

350,000 EUR

Published 3 years ago

Administration communale de Pétange

Published 3 years ago

European Investment Bank

11,324,000 EUR

Published 3 years ago

Luxembourg institute of health

Published 3 years ago

Haut-commissariat à la protection nationale

300,000 EUR

Published 4 years ago

Banque centrale du Luxembourg

Published 4 years ago

European Stability Mechanism (ESM)

Published 4 years ago

Sign up to the Stotles Tender Tracker for free

Find even more contracts with advanced search capability and AI powered relevance scoring.